Vous constatez une erreur ?
NaN:NaN
00:00
Traduire, c’est faire sien le texte d’un autre, en porter la voix, les nuances, les silences. C’est tenter de transmettre, d’une langue à l’autre, non seulement le sens, mais aussi la musicalité, les images, l’émotion profonde qu’il procure. Ce geste exigeant engage bien plus qu’un savoir technique : il touche à l’identité, à l’altérité, au regard que l’on porte sur le monde. De Notre quelque part à Mais leurs yeux dardaient sur Dieu, Sika Fakambi nous emmène dans un voyage à travers les mots.
Vous constatez une erreur ?
1, place Igor-Stravinsky
75004 Paris
+33 1 44 78 48 43
Du lundi au vendredi de 9h30 à 19h
Fermé le samedi et le dimanche
Hôtel de Ville, Rambuteau, Châtelet, Les Halles
Institut de Recherche et de Coordination Acoustique/Musique
Copyright © 2022 Ircam. All rights reserved.