Mikis Theodorakis (1925-2021)

Mia thalassa gemati mousiki (1987)

pour voix et ensemble
[Une mer pleine de musique]

  • Informations générales
    • Date de composition : 1987
    • Livret (détail, auteur) :

      Poème de D. Manta.

Information sur la création

Observations

Premier enregistrement : A. Ionatos, Audivis-France, 1994.

Titres des parties

Cycle de chansons :

  • Μια θάλασσα γεμάτη μουσική (Mia thalassa gemati mousiki) = Une mer pleine de musique
  • Ταξίδι στάπειρο (Taxidi st’apeiro) = Le voyage à l’infini
  • Ταυγουστιάτικα μαλλιά σου (T’avgoustiatika mallia sou) = Tes cheveux d’août
  • Βαθιά στη μοίρα σου (Vathia sti moira sou) = Au fond de ton destin
  • Παράθυρο στον Κορινθιακό (Parathyro ston Korinthiako) = Fenêtre sur le golfe de Corinthe
  • Και σαγαπώ στο ατελείωτο μεσημέρι (Kai s’agapo sto ateleioto mesimeri) = Et je t’aime un après-midi interminable
  • Κόκκινο σε μαύροι (Kokkino se mavro) = Rouge sur noir
  • Όσο διαρκεί η θάλασσα (Oso diarkei i thalassa) = Tant que la mer existe
  • Τα κύματα μαλλιά σου (Ta kymata mallia sou) = Tes cheveux ondulés
  • Άνθη της βροχής (Anthi tis vrochis) = Les fleurs de la pluie
  • Χρώματα νυχτερινά (Chromata nychterina) = Couleurs nocturnes
  • Το πρόσωπό σου φεύγει (To prosopo sou fevgei) = Ton visage part
  • Ο δρόμος έφερνε στη θάλασσα (O dromos eferne sti thalassa) = Le chemin menait à la mer
  • Διοτίμα = Diotima
  • Στα μεγάλα σου χέρια (Sta megala sou cheria) = Dans tes grandes mains
  • Χείμαρρος (Cheimarros) = Le torrent
  • Φθινοπωρινά όνειρα (Fthinoporina oneira) = Rêves d’automne
  • Στο δρόμο του ήλιου (Sto dromo tou iliou) = Sur le chemin du soleil
  • Χωρίς ανταπόκριση (Choris antapokrisi) = Sans réponse
  • Έλα κρυφά (Ela kryfa) = Viens en cachette
  •  Ερμούπολη = Ermoupolis