Mikis Theodorakis (1925-2021)
Mia thalassa gemati mousiki (1987)
pour voix et ensemble
[Une mer pleine de musique]
- Informations générales
-
Date de composition :
1987
-
Livret (détail, auteur) :
Poème de D. Manta.
-
Date de composition :
1987
- Genre
- Musique vocale et instrument(s) [Musique vocale et instrument(s)]
Information sur la création
Observations
Premier enregistrement : A. Ionatos, Audivis-France, 1994.
Titres des parties
Cycle de chansons :
- Μια θάλασσα γεμάτη μουσική (Mia thalassa gemati mousiki) = Une mer pleine de musique
- Ταξίδι στ’άπειρο (Taxidi st’apeiro) = Le voyage à l’infini
- Τ’αυγουστιάτικα μαλλιά σου (T’avgoustiatika mallia sou) = Tes cheveux d’août
- Βαθιά στη μοίρα σου (Vathia sti moira sou) = Au fond de ton destin
- Παράθυρο στον Κορινθιακό (Parathyro ston Korinthiako) = Fenêtre sur le golfe de Corinthe
- Και σ’αγαπώ στο ατελείωτο μεσημέρι (Kai s’agapo sto ateleioto mesimeri) = Et je t’aime un après-midi interminable
- Κόκκινο σε μαύροι (Kokkino se mavro) = Rouge sur noir
- Όσο διαρκεί η θάλασσα (Oso diarkei i thalassa) = Tant que la mer existe
- Τα κύματα μαλλιά σου (Ta kymata mallia sou) = Tes cheveux ondulés
- Άνθη της βροχής (Anthi tis vrochis) = Les fleurs de la pluie
- Χρώματα νυχτερινά (Chromata nychterina) = Couleurs nocturnes
- Το πρόσωπό σου φεύγει (To prosopo sou fevgei) = Ton visage part
- Ο δρόμος έφερνε στη θάλασσα (O dromos eferne sti thalassa) = Le chemin menait à la mer
- Διοτίμα = Diotima
- Στα μεγάλα σου χέρια (Sta megala sou cheria) = Dans tes grandes mains
- Χείμαρρος (Cheimarros) = Le torrent
- Φθινοπωρινά όνειρα (Fthinoporina oneira) = Rêves d’automne
- Στο δρόμο του ήλιου (Sto dromo tou iliou) = Sur le chemin du soleil
- Χωρίς ανταπόκριση (Choris antapokrisi) = Sans réponse
- Έλα κρυφά (Ela kryfa) = Viens en cachette
- Ερμούπολη = Ermoupolis
- Œuvres similaires