Witold Lutosławski (1913-1994)
Dwadzieście kolęd [Twenty Polish Christmas Carols] (1946)
pour voix et piano
[Vingt noëls polonais]
- Informations générales
-
Date de composition :
1946
- Durée : 45 mn
- Éditeur : Chester Music, nº CH60959
- Commande : Polskie Wydawnictwo Muzyczne (éditions PWM)
-
Livret (détail, auteur) :
Michał Mioduszewski
-
Date de composition :
1946
- Genre
- Musique vocale et instrument(s) [1 voix non précisée et piano]
Effectif détaillé
- voix soliste non spécifiée, piano
Information sur la création
-
Date :
janvier 1947
Lieu :(n° 11, 15, 17, 18, 20) Pologne, Cracovie
Interprètes :Aniela Szlemińska : soprano, Jan Hoffman : piano.
Observations
version pour soprano, chœur de femmes et orchestre de chambre composée en 1984-1989
Titres des parties
- Anioł pasterzom mówil [The angel said to the shepherds - L'ange dit aux bergers], Con moto ;
- Gdy się Chrystus rodzi [When Christ was born - Quand le Christ est né], Andante ;
- Przybieżeli do Betlejem [They hurried to Bethlehem - Ils allèrent vite à Bethlehem], Vivace ;
- Jezus malusieńki [Tiny Jesus - Tout petit Jésus], Lento ;
- Bóg się rodzi [God is born - Dieu est né], Andante ;
- W żłobie leży [He is lying in a manger - Il est alongé dans une mangeoire], Andantino ;
- Północ już była [It was already midnight - Il était presque minuit], Allegro agitato ;
- Hej, weselmy się [Hey! we rejoice now - réjouissons-nous !], Vivace ;
- Gdy śliczna Panna [When the lovely maiden - Quand la belle demoiselle], Poco sostenuto ;
- Lulajże, Jezuniu [Sleep, little Jesus - Dors petit Jésus], Andante ;
- My też pastuszkowie [We shepherds too - Nous sommes aussi des bergers], Moderato ;
- Hej, w dzień narodzenia [Hey, on the day of the Nativity - Ah, le jour de la nativité], Vivo ;
- Hola hola, pasterze z pola [Hola, hola, shepherds from the field - Hola, hola, bergers], Vivace ;
- Jezu, śliczny kwiecie [Jesus, lovely flower - Jésus, belle fleur], Andante con moto ;
- Z narodzenia Pana [Of the Lord's birth - De la naissance du Christ], Allegro vivace ;
- Pasterze mili [the gentle shepherds - Les doux bergers], Andante con moto ;
- A cóz z tą dzieciną [And what with this child - Que faire de cet enfant], Allegretto ;
- Dziecina mała [The little babe - Le petit bébé], Andante con moto ;
- Hej hej, lelija Panna Maryja [Hey, hey, lovely Lady Mary - Ah, belle Vierge Marie], Andante con moto ;
- Najświętsza Panienka po świecie chodziła [The most blessed maiden walked on earth - La visitation de la plus sainte Vierge sur terre], Molto tranquillo.
- Œuvres similaires