general information

composition date
1982-1984
duration
24 min
editor
Breitkopf & Härtel
Dedicatee
à Peter Eötvös
Commission
Ensemble intercontemporain

type

Instrumental ensemble music (Mixed instrumental ensemble of 10 to 25 instruments)

detailed formation

flute (also piccolo), alto flute (also piccolo), 2 clarinets (also bass clarinet), 2 trumpets, 2 xylorimbas, timpani, 2 violas, 2 cellos, double bass

information about the creation

date
November 12, 1984

France, Paris, Théâtre du Rond-Point

interpreters

l'Ensemble intercontemporain, direction : Peter Eötvös.

observations

3 musiciens supplémentaires.

Program note

Mouvement (– vor der Erstarrung) évoque les derniers mouvements réflexes qui agitent le corps avant de se figer dans la mort : les ultimes convulsions et la pseudoactivité du trépas. Des bribes de rythmes vides – triolets frénétiques, sortis d’une mécanique disloquée – témoignent déjà de cette paralysie interne qui précède la paralysie totale. (Comme la coccinelle renversée sur son dos – qui continue à se débattre vainement et, se rendant compte au même instant de son anatomie et de l’inutilité de son combat – cherche une autre échappatoire, on contemple là l’image du renoncement aux utopies, face à une menace imminente.)

Dans les différentes illustrations sonores qui jalonnent l’œuvre, de l’« archet-machine » au « point d’orgue flottant », en passant par les « champs tremblotants », les « palpitantes allers et venues frénétiques », et jusqu’au « cher Augustin » et autres situations-variations qui en résultent, l’accent est mis sur le procédé mécanique associé au geste et l’on utilise ainsi délibérément et exclusivement ce que ces moyens de conjuration du vide ont de vain, jusqu’à ce que l’expressivité elle-même perde tout son sens.

La musique incarne ainsi une vie faite de sursauts et de décomposition. Cette décomposition n’est pas traitée ou, pire, célébrée, en tant que processus naturel, mais plutôt suggérée par la fracture du son (c’est-à-dire par la modification « mélodique » du facteur de distorsion, dans le cas des événements percussifs, ou par le recours à la sourdine, etc.). Résultat, il m’a été possible, en me retenant, de rester dans le domaine d’un langage similaire, et de composer avec des sons « vierges ». Malgré la tentation, j’ai pu ne pas m’évader vers des sons plus exotiques : réutiliser des sons non altérés était le seul moyen pour moi de prouver l’importance que revêtent, non seulement la fracture des sons, mais aussi la tentative de déconstruire nos pratiques de perception pour les redécouvrir en nous-mêmes.


Helmut Lachenmann, 1984.

recordings

Go to the media page

complete.mp3

Composed by Helmut Lachenmann , concert on November 12, 1984

Go to the media page

complete.mp3

Composed by Helmut Lachenmann , concert on June 18, 2011


similar works


This entry is encyclopaedic in nature and does not reflect the collections of the Ircam media library. Please refer to the "scores" entries.


Do you notice a mistake?

IRCAM

1, place Igor-Stravinsky
75004 Paris
+33 1 44 78 48 43

opening times

Monday through Friday 9:30am-7pm
Closed Saturday and Sunday

subway access

Hôtel de Ville, Rambuteau, Châtelet, Les Halles

Institut de Recherche et de Coordination Acoustique/Musique

Copyright © 2022 Ircam. All rights reserved.