general information

composition date
1987
Libretto (details, author)

Poème de D. Karatzas.

type

Vocal music and instrument(s) (Vocal music and instrument(s))

information about the creation

1987, Grèce, Pyrée

interpreters

M. Theodorakis, S. Mihailidou.

observations

Premier enregistrement : V. Verouti, P. Pandis, V. Simou, Th. Moraïtis, Ioulionos, 1987.

Part titles

Cycle de chansons :

  • Το νησιώτικο πρόσωπό σου (To nisiotiko prosopo sou) = Ton visage insulaire
  • Με δοκιμάζεις (Me dokimazeis) = Tu me testes
  • Με τις μικρές αλήθειες (Me tis mikres alitheies) = Avec les petites vérités
  • Μεσαπτο σώμα σου (Mes’ap’to soma sou) = A travers ton corps
  • Με κυνηγάει η βροχή (Me kynigaei i vrochi) = La pluie me poursuit
  • Με τη βροχή (Me ti vrochi) = Avec la pluie
  • Με κυματίζεις (Me kymatizeis) = Tu me secoues
  • Ανέβα βροχή (Aneva vrochi) = Que la pluie tombe
  • Κάτω απτα ρούχα σου (Kato ap’ta roucha sou) = Sous tes vêtements
  • Συχνά επισκέπτομαι ονόματα (Sychna episkeptomai onomata) =
  • Je rends souvent visite à plusieurs personnes
  • Πάλι έφυγες (Pali efyges) = Tu es de nouveau parti
  • Έχουν πολλά νερά τα μάτια σου (Echoun polla nera ta matia sou) = Tes yeux sont pleins de larmes

 


similar works


This entry is encyclopaedic in nature and does not reflect the collections of the Ircam media library. Please refer to the "scores" entries.


Do you notice a mistake?

IRCAM

1, place Igor-Stravinsky
75004 Paris
+33 1 44 78 48 43

opening times

Monday through Friday 9:30am-7pm
Closed Saturday and Sunday

subway access

Hôtel de Ville, Rambuteau, Châtelet, Les Halles

Institut de Recherche et de Coordination Acoustique/Musique

Copyright © 2022 Ircam. All rights reserved.