Christa Wolf, Kassandra, adaptation de Gerhard Wolf, traduction française de Alain Lance.
flute, oboe, clarinet, bass clarinet, bassoon, 2 horns, trumpet, trombone, 2 percussionists, piano, electronic/MIDI keyboard/synthesizer, violin, second violin, viola, cello, double bass
Paris, Théâtre du Châtelet
Marthe Keller : récitante, Ensemble intercontemporain, direction : David Robertson, Peter Konwitschny : mise en scène, Helmut Brade : décors.
Genève - 2015
Max8
Giordano Ferrari
Version anglaise, 2006 ;
Kassandra, version allemande de Cassandre, 1996, créée au Festival international de musique de Lucerne, Suisse le 26 août 1996, par Anne Bennent : actrice et l'Ensemble Modern de Francfort ;
Version italienne, 2005 ;
Version espagnole, 2009.
Lire l'analyse de la pièce par Giordano Ferrari : https://brahms.ircam.fr/analyses/Cassandre/
Ce monodrame a été inspiré par la comédienne suisse Marthe Keller. Le texte, de l'écrivain allemand Gerhard Wolf, est basé sur le livre de Christa Wolf, Kassandra, interprétation moderne du drame grec. Deux versions, musicalement identiques, sont envisagées : la première en français, pour le théâtre du Châtelet, et la deuxième en allemand. L'ensemble est constitué de 18 musiciens, auxquels s'ajoute une partie électronique constituée d'échantillons déclenchés par un clavier dans l'orchestre. Le défi est d'intégrer les sons électroniques dans l'orchestre traditionnel, ceci pour élargir le champ des sonorités d'une manière cohérente ; ce n'est qu'à deux occasions, pendant une heure que dure la pièce, que l'électronique, pour des raisons dramaturgiques, joue un rôle de premier plan.
This is an excerpt. The full version is available at the IRCAM media library
This is an excerpt. The full version is available at the IRCAM media library
This entry is encyclopaedic in nature and does not reflect the collections of the Ircam media library. Please refer to the "scores" entries.
Do you notice a mistake?