general information

composition date
1999
duration
15 min
Dedicatee
Christine Fischer
Commission
Musik der Jahrhunderte

type

Vocal music and instrument(s) (2 solo voices or more and ensemble of up to 9 instruments)

detailed formation

Soloist
solo soprano, solo mezzo-soprano, solo tenor, solo bass voice

violin, second violin, viola, cello

information about the creation

date
2000

Allemagne, Stuttgart, Eclat Festival

interpreters

les Neue Vocalsolisten et le Quatuor Arditti.

observations

Enregistrement : SWR, 1 cd Mode Records New York, 149.

Program note

As I was familiar with the abilities of the Neue Vocalsolisten of Stuttgart, I wanted to find a text that would be suitable for the musical imagery I had in mind for them. I found this text on a visit to Mexico in a codex, which compiled Mayan spells, prayers and medical prescriptions.

The language used in these texts belongs to the ancient Maya culture and particularly to that of the priests from the aristocracy of the time. This compilation contains medical, magical and religious concepts of the Mayas with almost non-European influence.

The language used is esoteric and symbolic, which makes a literal translation fairly difficult. Instead the very imaginative and often nonsensical text provided me with the material I was looking for my projected piece.

I chose a couple of texts: the first one is a spell to bewitch a deer, a native animal of the Yucatan peninsula, now in extinction in that region. This is a very sensual text, which makes me think it was related to fertility in some way. It’s very explicit sexual language, inspired me to try to convey the religious spirit intrinsic in a prayer and throw a spiritual light into the idea of mating implied in the text.

The second part is based on a text to bewitch spiders and it is also an invocation to Ix Chel the Mayan Goddess of Fertility. As in many of the spells in the compilation, the use of rude words is used in this one. Perhaps as a means to dispel the damage caused by one of the various poisonous spiders of that region. Towards the end, a subtle game of words converts the word Am (spider) into Amen, one of the very few European words found in these texts.


Hilda Paredes.

similar works


This entry is encyclopaedic in nature and does not reflect the collections of the Ircam media library. Please refer to the "scores" entries.


Do you notice a mistake?

IRCAM

1, place Igor-Stravinsky
75004 Paris
+33 1 44 78 48 43

opening times

Monday through Friday 9:30am-7pm
Closed Saturday and Sunday

subway access

Hôtel de Ville, Rambuteau, Châtelet, Les Halles

Institut de Recherche et de Coordination Acoustique/Musique

Copyright © 2022 Ircam. All rights reserved.