Mikis Theodorakis (1925-2021)

Grammata apo ti Germania (1966)

pour voix et ensemble
[Lettres d'Allemagne]

  • Informations générales
    • Date de composition : 1966
    • Livret (détail, auteur) :

      Poème de F. Ladis.

Information sur la création

  • Lieu :

    1966, Grèce, Athènes


    Interprètes :

    G. Zografos, voix.

Observations

Premier enregistrement : G. Zografos, A. Vissi, J. Thomopoulos, Minos, 1975.

 

Titres des parties

Cycle de chansons :

  •  Σουστειλα (Sou steila) = Je te l’ai envoyée
  •  Μια ξανθιά απτο Βισμπάντεν (Mia xanthia ap’to Wiesbaden) = Une blonde de Wiesbaden
  • Βγήκε η ζωή μας στο σφυρί (Vgike i zoi mas sto sfyri) = Nous jouons notre vie aux dés
  •  Κίνησο Μάης για ναρθει (Kinis’o Mais gia na’rthei) = Mai est en train de venir
  • Κρουαζιέρες / Βερολίνο- Άαχεν) (Kroiazieres / Verolino- Aachen) = Les Croisières / Berlin-Aachen)
  • Γειά σου μάνα, γειά σου Στράτο (Geia sou mana, geia sou Strato) = Salut maman, salut Stratos
  • Έστειλα στο Κόμμα (Esteila sto Komma) = Je l’ai envoyé au Parti
  • Στο καφενείο «Ελληνικόν» (Sto kafeneio «Ellinikon») = Au café «Grec»
  • Ο Μήτσος = Mitsos
  • Χτές στη Βίλεμστράσε (Chtes sti Wilhelmstrasse) = Hier à Wilhelmstrasse
  • Ένα δάσος κλάρες (Ena dasos klares) = Un bois de branches
  • Προς το Υπουργείο Εργασίας (Pros to Ypourgeio Ergasias) = Pour le Ministère du Travail
  • Έλληνες, Τούρκοι κι Ιταλοί (Ellines, Tourkoi ki Italoi) = Grecs, Turcs et Italiens