Ichiro Nodaïra (1953)

Sept poèmes français (2010)

pour chœur mixte et piano

  • Informations générales
    • Date de composition : jui 2010 - aoû 2010
    • Durée : 35 mn env
    • Éditeur : Inédit
    • Livret (détail, auteur) :

      1. Guillaume de Machaut traduit par Tadashi Sugihara, 2.3. René Char traduit par Motoko Yoshimoto, 4. Filippo-Tommaso Marinetti traduit par Shin-ichiro Matsumoto et Ichiro Nodaira, 5. Yves Bonnefoy traduit par Kanako Yoshida, 6. Jean Cocteau traduit par Hanya Kubota, 7. Eustache Deschamps traduit par Tadashi Sugihara, (1-7 Ed. Seidosha/4. Ed. L’Age d’homme)

Effectif détaillé
  • chœur mixte
  • piano

Information sur la création

  • Date : 5 septembre 2010
    Lieu :

    Japon, Tokyo, Yotsuya Kumin Hall


    Interprètes :

    le Chœur Tsukuru-kaï, direction : Nobuaki Tanaka, Kaoru Nakajima : piano. Une création partielle (n° 1.2.3.4.7) avait eu lieu le 16 aôut 2009 à Tokyo, Ushigome-tansu Hall par les mêmes interprètes.

Titres des parties

  1. Ballade, Guillaume de Machaut
  2. L’infirmaite merveilleuse, René Char
  3. Dieux et Mort, René Char
  4. Les mots en libérté futuristes (extrait), Filippo-Tommaso Marinetti
  5. L’oiseau des ruines, Yves Bonnefoy
  6. Danseuse, Jean Cocteau
  7. Ballade contre la guerre, Eustache Deschamps